Slider

Издание в России сборника стихов Аймана Абу-Шаара

В начале ноября 2020 года в Москве вышел в свет сборник стихов сирийского поэта Аймана Абу-Шаара «Сердце ищет свое биенье». Сборник выпущен издательством «Библос консалтинг», известным в России и Арабском мире своим вкладом в развитие российско-арабских отношений в области культуры, науки и образования. Неизменный руководитель издательства Али Салем Асад подхватил и мужественно несет эстафету, к сожалению, прекративших свою деятельность с крушением Советского Союза мощнейших издательств «Прогресс», «Радуга», «Мир», Агентство печати «Новости», переводивших и выпускавших советскую и арабскую литературу, журналы и другую печатную продукцию.

Сборник переводов стихов Абу-Шаара дает возможность российским любителям поэзии познакомиться с творчеством известного в Арабском мире видного представителя прогрессивной арабской поэзии. Следует отметить, что поэт, будучи переводчиком, сам сделал подстрочники, а затем работал со знаменитыми российскими поэтами, чтобы максимально приблизить перевод к оригиналу с сохранением ритма и музыки, характеризующими стиль поэта.

Президент Фонда «РУССАР» Олег Фомин под впечатлением от стихотворного творчества Абу-Шаара написал предисловие к его сборнику, отразившее восприятие и чувства читателя, навеянные поэзией.

Участники Фонда «РУССАР» благодарны д-ру Айману Абу-Шаару за достойное представительство организации в качестве председателя жюри литературного конкурса на фестивале «Чеховская осень в Ялте» и от всего сердца поздравляют поэта с выходом его новой книги на русском языке.   

 Крепче объятий

Мне приходилось слышать немало уважительных отзывов о сирийском поэте Аймане Абу Шааре. Наконец, наша встреча состоялась и подтвердила добрую молву о нем как о поэте и человеке. Айман Абу Шаар с первого взгляда вызывает симпатию и по ходу общения с ним подтверждает это своей благожелательностью, тактом и высокой эрудицией. Не случайно во время фестиваля «Чеховская осень» в Ялте он единодушно был избран председателем жюри литературного конкурса, и причем не только за свои творческие заслуги. Побеседовав с поэтом и человеком вместе с его российской супругой – поддержкой в жизни и помощницей в делах, получив в подарок сборник стихов автора в переводе на русский, я счел за честь написать предисловие к подготовленной к изданию книги.

Сначала несколько слов об авторе. Айман Абу Шаар родился в Дамаске в 1946 г. Закончив литературный факультет в Дамасском университете, он защитил кандидатскую диссертацию на тему «Новейшая арабская поэзия и влияние западных течений на нее» в Институте востоковедения Российской Академии Наук. После защиты он обосновался в Москве, став переводчиком в знаменитом советском издательстве «Прогресс». Успешной работе Аймана Абу Шаара способствовало его увлечение грамматикой и лексикой арабского литературного языка. Он проявил себя не только отличным лингвистом, но и стилистом перевода. Он – борец за чистоту классического арабского языка и выступает против употребления слов и грамматических форм, характерных для языка разговорного или диалекта.

Эти качества и поэтический дар определили и его успешный путь в мир поэзии и литературного творчества. Абу Шаар – писатель и поэт, опубликовавший более 25 книг: поэзия, рассказы, пьесы, литературные исследования и, естественно, переводы. Среди его знаковых трудов Антология советско-русской поэзии, где он и автор, и переводчик. В Антологии наряду с произведениями более 40 поэтов, таких как Александр Блок, Сергей Есенин, Владимир Маяковский, Анна Ахматова, Константин Симонов и другие, включены аналитические исследования Абу Шаара о творчестве великих русских поэтов. Перу Абу Шаара принадлежит и книга переводов на арабский «Лучшие рассказы писателей России» – М. Горького, И. Бунина, М. Булгакова, В. Распутина и др., изданная Министерством культуры Сирии.

Французская пословица – «В колчане его лука много стрел» – точно об Абу Шааре. Он – литератор и публицист, сценарист и режиссер, кинодокументалист и литературный телеобозреватель. Весом его вклад в популяризацию русской литературы на Ближнем Востоке через Московское арабское вещание и телеканал «Россия сегодня».

Но вернемся к сборнику стихов Абу Шаара, в которых он предстает перед нами как продолжатель дела целой плеяды сирийских поэтов и писателей, стоявших в первых рядах борцов за независимость и свободу своей страны, за освобождение территорий, захваченных Израилем, за социальную справедливость в мире. Автор сборника «Сердце ищет свое биение» включил в него как свои лирические стихи, так и те, которые бьют в набат, призывая к святой борьбе за лучшее будущее народа Сирии и всего человечества. Во многих стихотворениях любовная лирика перекликается с темой борьбы. Так, в «Монологе пишущей машинки» автор предлагает лозунгом Земли – «Любовь. Восстание. Свобода». Нередко тема борьбы, революции у автора превалирует над темой любви. Так, в стихотворении «Крепче объятий» поэт говорит возлюбленной «Товарищи ждут. Революция ждет». В «Причалах весны и печальных факелах» поэт восклицает: «В сердце моем клокочет и бьется явь земная. Боль века. Горе века». В стихотворении «Диалектика» звучит прямой призыв: «Бей в барабан, пробил час! Кто не с нами, тот против нас!» Противники идеалов поэта не медлили. В 1975 г. на поэтическом вечере в сирийской столице на Аймана Абу-Шаара было совершено покушение представителем религиозных сил.

Литературное творчество Аймана Абу-Шаара по достоинству было оценено в СССР и патриотической общественностью в современной России. Его охотно публиковали в литературных журналах и газетах. Сам факт того, что его поэзию переводили такие известные мастера слова, как М. Казакова и И. Ляпин, говорят о ее высоком уровне. Лишь развал СССР помешал Абу-Шаару получить премию им. М.А. Горького советского Союза писателей и Фонда мира.

Мы видим, что российские переводчики при работе над творчеством Абу-Шаара используют принятый в советской теории и практике поэтического перевода принцип функционального и ритмико-интонационного подобия подшипнику. Этого же принципа придерживается и Абу-Шаар, переводя советскую и российскую поэзию. На одном из крупных поэтических мероприятий, проходившем на площади Маяковского в Москве, поэты Р. Казакова, А. Дементьев и даже просто московские любители и знатоки поэзии безошибочно определили, что выступавший Айман Абу-Шаар читает на арабском языке не объявленную ведущим поэму А.Блока «Двенадцать» в собственном переводе.

В заключение хотелось бы поблагодарить Аймана Абу-Шаара за его вклад во взаимопроникновение сирийской и российской культур, пожелать ему новых творческих успехов на этом благородном поприще и выразить уверенность в скорой окончательной победе сирийского народа с братской поддержкой России в его мужественной борьбе с мировыми силами зла. Своим боевитым творчеством Абу-Шаар способствует приближению этой победы.

Сопредседатель Российского комитета солидарности с народами Ливии и Сирии, Президент российско-сирийского Благотворительного фонда «РУССАР» Олег Фомин     

Айман Абу Шаар — лауреат премии «Золотое перо Руси»

31 октября 2020 года в Союзе писателей России прошло вручение национальной литературной премии «Золотое перо Руси». Ею вот уже в течение 15 лет ежегодно награждаются писатели, поэты, журналисты, директора издательств и информационных агентств. Оргкомитет и жюри Международного конкурса по присуждению премии «Золотое перо Руси» в этот раз избрали лауреатами литераторов из России, Болгарии, Турции, Туркменистана и … из Сирии. Им стал д-р Айман Абу Шаар, материал о поэтическом творчестве которого помещен на сайте Фонда «РУССАР»  

То, что об этом событии сообщила на весь Арабский мир арабская редакция RT — круглосуточного телеканала, вещающего из России по всему миру, говорит о его значимости и важности. «Россия сегодня» на арабском языке сообщает о награждении сирийского поэта Аймана Абу Шаара — автора более 25 книг: поэзия, пьесы, рассказы, переводы и в том числе «Антология русской поэзии» памятным нагрудным знаком, отлитым из золота, с одновременным присвоением ему звания «Золотое перо Руси» за высокое мастерство и искусство в поэзии. Это элитарная премия среди писателей русскоязычного мира, награждение которой осуществляется под эгидой Содружества литературных сообществ России, поддерживающего и поощряющего талантливых и даровитых людей в области литературного творчества.

Выступивший на отличном русском языке лауреат поблагодарил членов Оргкомитета и жюри за высокую оценку своего творчества и обратился со словами признательности к России, «которая помогала и продолжает помогать народу Сирии в борьбе против международного терроризма». Затем поэт прочитал на арабском и русском языках отрывки из своего стихотворения «Музыка», встреченные аплодисментами. К сожалению, состав присутствовавших на праздничной церемонии награждения был несколько ограничен из-за профилактических мер в связи с пандемией коронавируса. Д-ра Абу Шаара тепло приветствовали его коллеги по литературному цеху. С поздравлениями к поэту обратился и присутствовавший на мероприятии председатель Союза писателей России Николай Иванов.

Не мог не откликнуться на высокую награду Абу Шаара и сирийский журнал «Аль-усбуа аль-адабий («Литературная неделя»). В сообщении подробно рассказывается о месте — Союзе писателей России и награждении лауреатов премии «Золотое перо Руси», о показе документального кинофильма о 15-летней истории премии, ее вручении таким знаменитым российским поэтам, как Римма Казакова, Евгений Евтушенко и их зарубежным коллегам из ФРГ, Великобритании, Франции, США и других стран.

Присутствовавший на церемонии Чрезвычайный и Полномочный посол Сирийской Арабской Республики в Российской Федерации Риад Хаддад в своем выступлении подчеркнул важность награждения Абу Щаара «Золотым пером России» с учетом того, что «сирийско-российские отношения не ограничиваются политикой, военным и экономическим сотрудничеством. Они также укрепляются в гуманитарной и культурной областях, ярким проявлением чего является высокая награда сирийскому поэту». Автор статьи рассказывает о выступлении Аймана Абу Шаара с чтением отрывков из своих поэтических произведений и отмечает его награждение премией Маяковского еще в 1985 году, перечисляет его пьесы и рассказы, переведенные на русский язык. В статье издаваемой в Дамаске «Литературной недели» также сообщается, что в ближайшее время в издательстве «Библос консалтинг» в Москве выйдет новый поэтический сборник Абу Шаара под названием «Сердце ищет свое биение» в русском переводе.

Участникам Фонда «РУССАР», поздравившим Аймана Абу Шаара с выходом поэтического сборника, остается от всей души поздравить его с заслуженной престижной премией «Золотое перо Руси». Здесь же уместно отметить, что в прошлом году этой премии был удостоен еще один сирийский поэт — д-р Саер Зейнэддин. 

Фонд «РУССАР» в гостях у Союза ветеранов Сирии

15 августа 2020 года в Доме общественных связей и молодежной политики при Правительстве Москвы прошел вечер «С любовью от ветеранов Сирии». Он было приурочен к 8-ой годовщине создания Союза ветеранов Сирии, который является партнером Фонда «РУССАР». Мероприятие началось с выноса в зал государственного флага России и флага общественной организации «Союз ветеранов Сирии»  Почетным караулом – курсантами военного училища. Были исполнены гимны Российской Федерации и Сирийской Арабской Республики (САР).

Торжественную часть мероприятия открыл председатель Союза ветеранов Сирии полковник Сергей Тимохин. Выступивший вслед за ним Чрезвычайный и Полномочный посол САР в России Риад Хаддад поприветствовал российских ветеранов, проходивших военную службу в Сирии, и гостей, рассказал об обстановке в стране, выразил от имени сирийского народа благодарность народу и руководству России за поддержку в борьбе за национальный суверенитет и территориальную целостность страны. С поздравлениями в связи с 8-летием Союза ветеранов Сирии и приветствиями к собравшимся обратились представители общероссийских ветеранских организаций «Офицеры России», «Боевое братство», Фонд инвалидов войны в Афганистане. Московских однополчан приветствовали представители региональных отделений Союза ветеранов Сирии по Владимирской и Ростовской областям.

По уже сложившейся традиции на мероприятии присутствовали участники Фонда «РУССАР», в этот раз Олег Фомин и Абдуллах Аль-Хамадех. Олег Фомин поприветствовал ветеранов от имени Фонда «РУССАР», Российского комитета солидарности с народами Ливии и Сирии, Императорского Православного Палестинского Общества, Русского центра «Иерусалим», подчеркнул нерушимость боевого содружества между Россией и Сирией и выразил уверенность в окончательной победе сирийского народа. Он также дал комментарий Информационному агентству «САНА», разоблачающий политику США на Ближнем Востоке и в мире. Абдуллах Аль-Хамадех в приветственном слове призвал крепить российско-сирийскую дружбу.  

Посол Сирии вручил награды от имени Главнокомандующего сирийскими вооруженными силами как ветеранам, служившим в Сирии, так и их коллегам из других российских ветеранских организаций.

В завершение вечера состоялся концерт участников ансамбля при Министерстве обороны России под руководством члена Союза ветеранов Сирии, заслуженного деятеля искусств России, подполковника Владимира Храпкова.

Олегу Ивановичу Фомину – 80 лет! Поздравляем !

30 июня 2020 года ветерану народной дипломатии, президенту Фонда «РУССАР»  Олегу Ивановичу Фомину исполняется 80 лет.  Чувствует он себя, несмотря на возраст, бодро и настроен на боевой лад. О.И. Фомин полон решимости и сил продолжить свое служение делу развития и укрепления российско-арабской дружбы и солидарности, достижения справедливого решения палестинской проблемы и окончательной победы сирийского народа в его борьбе за национальный суверенитет и территориальную целостность Сирии. Этому стремлению О.И. Фомин отдал 55 лет своей жизни, а если учесть пять лет изучения арабской истории и арабского языка в Институте, то получится 60 лет.

Фомин О.И. родился в г. Горький в семье офицера. В 1958 г. окончил среднюю школу в г. Гомель с золотой медалью. В 1966 г. получил Диплом об окончании МГИМО при МИД СССР и Института стран Азии и Африки при МГУ им. М.В. Ломоносова. Карьеру арабиста начал с работы переводчиком группы советских строителей в Йеменской Арабской Республике (г.Ходейда). С 1965 по 1969 гг. отвечал в Комитете молодежных организаций СССР за связи с арабскими странами.

С 1969 по 1975 гг. работал представителем Союза советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами в ранге 1-го секретаря Посольства СССР в Сирийской Арабской Республике (г. Дамаск). В начале Октябрьской войны 1973 г. Советский культурный центр (СКЦ) в Дамаске (на улице Абу-Румана) был уничтожен израильским ракетно-бомбовым ударом. Погибли сотрудники Центра. О.И. Фомин трижды избежал гибели: пока он ехал в Посольство, полному разрушению подверглись его рабочий кабинет и квартира также подвергшаяся бомбежке. Вечером того же дня не успел он извлечь документы из служебного сейфа под развалинами СКЦ и покинуть здание, как в нем разорвалась израильская бомба замедленного действия. Осенью 1975 г., завершив строительство нового здания СКЦ (на улице 29 мая) и передав его преемнику, О.И. Фомин вернулся в Москву.

С 1975 по 1978 гг. учился в аспирантуре Академии общественных наук при ЦК КПСС, где защитил диссертацию на степень кандидата исторических наук на тему «Роль Партии Арабского социалистического возрождения в мобилизации народных масс Сирии». С 1978 по 1991 гг. работал в аппарате ЦК КПСС инструктором Отдела внешнеполитической пропаганды ответственным за информацию на арабские страны и информационно-пропагандистское обеспечение Советских культурных центров за рубежом, консультантом Пресс-центра ЦК КПСС. С 1991 по 1994 гг. — главный специалист Государственного таможенного комитета Российской Федерации. С 1994 по 2003 гг. был представителем Российского центра международного научного и культурного сотрудничества при МИД РФ, директором Российского центра науки и культуры, в ранге 1-го секретаря Посольства РФ в Тунисской Республике (г. Тунис). В 2006 г. был переведен руководителем Росзарубежцентра В.В. Терешковой на должность генерального директора Российских центров науки и культуры в Каире и Александрии в ранге советника Посольства РФ в Арабской Республике Египет.

Служебную деятельность О.И. Фомин совмещал с широкой общественной работой. С 1975 г. в течение многих лет он оставался первым заместителем председателя Общества дружбы «СССР – Сирия», а позднее Общества российско-сирийской дружбы. С тех пор не было ни одного года, когда бы он не посетил любимую Сирию. С 1993 г. он — действительный член Российско-палестинского общества при Академии наук СССР, в 1992 г. вернувшего свое историческое название старейшей общественной российской организации — Императорского Православного Палестинского Общества (ИППО). С 1990 по 2003 гг. он — заместитель председателя ИППО. В 1991-1994 гг. О.И. Фомин — вице-президент Академии духовного наследия Востока — консультативного члена ЭКОСОС ООН.

Завершив государственную службу в 2006 г., О.И. Фомин сосредотачивается на общественно-политической и культурно-просветительской деятельности. В 2009 г. он избирается членом Президиума Международной Академии духовного единства и сотрудничества народов мира. С 2011 г. по н.в. сопредседатель Российского комитета солидарности с народами Ливии и Сирии. С 2013 г. по н.в. вице-президент Русского центра сохранения духовного и культурного наследия Святого города Иерусалим. Благословил создание «Русского центра «Иерусалим» председатель Отдела внешних церковных связей Русской Православной Церкви (РПЦ) митрополит Волоколамский Иларион (Алфеев). С 2014 г. по н.в. О.И. Фомин — президент Благотворительного фонда «РУССАР». С 2015 г. по н.в. — член Президиума Международной Славянской Академии наук, образования, культуры и искусства. С 2016 г.  член экспертного совета Всероссийской ветеранской организации «Боевое братство».

О.И. Фомин — инициатор направления гуманитарной помощи сирийскому народу. 28 ноября 2012 г. Святейший Патриарх РПЦ выступил на заседании Совета ИППО, в частности сказав: «… В мае 2011 г. группа членов ИППО создала Российский комитет солидарности с народами Ливии и Сирии. Член Совета ИППО и председатель ее Международной секции О.И. Фомин стал сопредседателем этого Комитета.   По благословению Святейшего Патриарха гуманитарная помощь Сирии по линии ИППО продолжается до сих пор. Причем с самого начала было единодушно принято предложение О.И. Фомина о передаче гуманитарной помощи из России как христианам, так и мусульманам, в одинаковой степени страдающим от преступлений международного терроризма.

О.И. Фомин провел большую сложную работу по созданию сирийского отделения ИППО, его официальной регистрации, выделению Антиохийской Патриархией помещения под офис отделения и передачи сирийским правительством в дар ИППО крупного участка земли под строительство школы. Для этого ему пришлось неоднократно выезжать в Дамаск, встречаться с Президентом САР Башаром Асадом (трижды) и вести переговоры с министром социальных дел Сирии и Патриархом Антиохии и всего Востока, вначале Игнатием IV, а затем Иоанном Х.

Он также внес значительный вклад в создание и регистрацию отделения ИППО в Иорданском Хашимитском Королевстве. Разрешение короля Иордании на деятельность этого отделения, которое объединило четыре влиятельные православные организации в стране, было получено в 2018 г.

С создания Вифлеемского отделения ИППО О.И. Фомин активно участвует в планировании и осуществлении его деятельности. Он способствовал установлению побратимства между городами Владимир и Вифлеем. Он знаком с Президентом Государства Палестина Махмудом Аббасом с 1971 г. в Дамаске и поддерживает рабочие контакты с рядом палестинских руководителей. В апреле 2015 г. указом Президента Государства Палестина удостоен одной из высших наград этой страны — золотой медали «За заслуги и отличие» в знак «признания его большой роли в укреплении дружеских российско-палестинских отношений и в знак высокой оценки его личных усилий в поддержке справедливого дела и обретения свободы и независимости палестинским народом».

О.И. Фомин в качестве вице-президента Русского центра сохранения духовного наследия Иерусалим (Русский центр «Иерусалим»), президентом которого является С.Н. Бабурин, выступает в соответствии с официальной позицией Российской Федерации за создание Палестинского государства со столицей в Восточном Иерусалиме, за прекращение израильской оккупации и союз между представителями трех авраамических религий в борьбе за справедливость и мир на Святой Земле. В 2014 г. большой международный резонанс имела проведенная Русским центром «Иерусалим» научно-практическая конференция «Иерусалим через призму международного права». Возможно, именно в связи с этим в феврале 2015 г. О.И. Фомин, направлявшийся в Вифлеем с гуманитарной помощью для жителей сектора Газа, был задержан в аэропорту Бен Гурион в Тель-Авиве и экстрадирован обратно в Москву. Ему был запрещен въезд в Израиль как «представляющему угрозу для общественной безопасности израильского государства». О.И. Фомин до сих пор лишен возможности посетить Святую Землю, поклониться христианским святыням, встретиться с палестинскими друзьями.

В 2014 г. О.И. Фомин был избран президентом Благотворительного фонда «РУССАР». Деятельность Фомина и его коллег в Фонде отражена в материалах его сайта, в патриотических российских газетах «Русский вестник», «Слово», «Завтра». Приведем лишь одну из оценок этой деятельности. В благодарственном письме на имя коллектива Фонда «РУССАР» подписанном начальником Центра по примирению враждующих сторон на территории САР генерал-майором С. Жмуриным, говорится: «Сирийский народ искренне благодарен Вам за активную и плодотворную миротворческую деятельность. Вы вносите неоценимый вклад в восстановление мира на многострадальной сирийской земле. Мы высоко ценим Ваши заслуги перед Отечеством. Желаем успехов в Ваших добрых делах и надеемся на дальнейшее сотрудничество».  

В ноябре 2018 г. деятельность Фонда «РУССАР» была отмечена Великой Княгиней Марией Владимировной — Главой Российского Императорского Дома, Величайшей Благодарностью на имя О.И. Фомина «За примерное служение Отечеству и высокополезные труды на поприще сохранения и развития традиций милосердия и благотворительности».

В конце июня с.г. в Дамаске участник Фонда «РУССАР», он же – руководитель сирийского отделения ИППО Аднан Мтанюс Башур передал сирийскому министру социальных дел и труда, курирующему иностранные общественные организации в стране, средства индивидуальной защиты и медицинские принадлежности для профилактики и лечения коронавируса на сумму в 500 тыс. руб. На церемонии передачи гуманитарной помощи, собранной Фондом «РУССАР», присутствовал специальный представитель Президента Российской Федерации по развитию отношений с САР, Посол России в Сирии А.В. Ефимов.

О.И. Фомин имеет широкие связи среди государственных, общественных и религиозных лидеров стран Ближнего Востока, арабских послов в Москве. Будучи членом Союза журналистов и Союза писателей России, он в своих статьях и книгах исследует историю национально-освободительного движения в арабских странах, советско– а затем и российско–арабские отношения, проблемы ближневосточного урегулирования и арабо-израильского конфликта, положение христиан на Ближнем Востоке, раскрывает перед российской и арабской общественностью подлинные цели российской внешней политики по укреплению стабильности, мира и справедливости на Ближнем и Среднем Востоке, призывает к межконфессиональному миру и сотрудничеству, разоблачает международный терроризм, рядящийся в исламские одежды. Он регулярно выступает на эти темы на радио, телевидении и в печатных СМИ и является лауреатом премии «Имперская культура» имени профессора Эдуарда Володина Союза писателей России за публицистику.

В 2016 г. Верховный муфтий, председатель Центрального духовного управления мусульман России (ЦДУМ) Талгат Таджуддин решением Президиума ЦДУМ наградил члена Совета ИППО, президента Благотворительного Фонда «РУССАР» О.И. Фомина медалью «Аль-Игтисам» («Сплоченность»). Как говорится в указе, он удостоен этой высокой награды «За видные заслуги в деле духовно-нравственного возрождения общества и высокий вклад в сохранение исконного отечественного духовного наследия, укрепление мира и согласия между народами и последователями традиционных конфессий России».

О.И. Фомин награжден государственными и общественными отечественными и иностранными наградами, в том числе Орденом дружбы народов (СССР), медалью «За доблестный труд» (СССР), Орденом Сирийской Арабской Республики «За боевое содружество», памятными знаками МОО ИППО.

Фотогалерея: https://cloud.mail.ru/public/3irB/3K5ZEKGW2

Судьба человека. Сирия

Предлагаем вашему вниманию рассказ о трагической судьбе славянской женщины, матери троих сирийских детей — Ирине Баракат, опубликованный на сайте Фонда РУССАР.


119034 Москва, Пречистенка, 10/2 строение 1
Russia 119034 Moscow Prechistenka 10/2 building 1
МСОД © 2005 -